No exact translation found for لِقاحٌ غَيرِيّ

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic لِقاحٌ غَيرِيّ

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Nombreuses sont les vies qui peuvent être sauvées grâce à des vaccins peu onéreux et efficaces.
    أرواح كثيرة يمكن إنقاذها من خلال استخدام لقاحات غير مكلفة وفعالة.
  • Le rendement peut également être amélioré grâce à l'introduction d'additifs dans l'alimentation animale, à des vaccins et à d'autres agents pharmaceutiques provenant d'organismes marins, en particulier de cyanobactéries.
    وتحسّن الإنتاجية أيضا بواسطة الإضافات الغذائية، واللقاحات، وغير ذلك من العناصر العقاقيرية المستخلصة من الكائنات العضوية البحرية، وبخاصة البكتيريا الزرقاء البحرية.
  • Certaines délégations se sont déclarées préoccupées par la possibilité d'une augmentation des coûts de vaccination due au prix plus élevé des nouveaux vaccins et ont encouragé l'UNICEF à poursuivre ses efforts en vue de renforcer l'accessibilité des vaccins qui devaient rester abordables.
    وأعربت الوفود عن قلقها حيال إمكانية ارتفاع تكاليف التحصين بسبب ارتفاع أسعار اللقاحات الجديدة وشجـّعت اليونيسيف على مواصلة بذل جهودها الرامية إلى زيادة إمكانية الحصول على لقاحات غير باهظة التكاليف.
  • En République arabe syrienne, le Ministère de la santé a continué de fournir les vaccins demandés par l'Office qui ne sont pas prévus au programme de l'UNICEF, tels que le vaccin contre l'hépatite B et celui contre l'haemophilus influenzae B.
    وفي الجمهورية العربية السورية، واصلت وزارة الصحة تلبية احتياجات الأونروا من اللقاحات غير المدرجة في برنامج اليونيسيف مثل اللقاح المضاد للالتهاب الكبدي باء واللقاح المضاد للانفلونزا من نوع باء.
  • La carte du génome du parasite du paludisme a révélé l'existence de plus de 5 000 antigènes cibles possibles, mais il reste à identifier ceux qui provoquent effectivement une réponse immunitaire efficace chez l'être humain.
    وقد كشف رسم خرائط طاقم مورثات الملاريا عن وجود أكثر من 000 5 مولد مضادات يمكن استهدافه لإنتاج اللقاح، غير أنه لم تحدَّد بعد مولدات المضادات التي تحدث استجابات مناعية رئيسية في الكائن البشري المضيف تقيه من المرض.
  • De notre point de vue, la Conférence devra également examiner les mesures novatrices visant à mobiliser des ressources en faveur du développement, parmi lesquelles figurent la Facilité internationale de financement pour la vaccination et les engagements relatifs aux marchés préalables pour les vaccins.
    وفي رأينا، ينبغي للاجتماع المقبل أن يركز أيضا على وضع نُهج مبتكرة بغية تعبئة الموارد اللازمة لتحقيق التنمية، من قبيل المرفق الدولي لتمويل التحصين، والتزامات السوق المسبقة بشأن اللقاحات وغيرها.
  • En médecine humaine et vétérinaire, la mise au point de substances diagnostiques, de vaccins et d'autres produits biopharmaceutiques permet de traiter des maladies jusqu'ici considérées comme incurables.
    وفي علوم الطب والبيطرة، ما برح تطور التشخيصات واللقاحات وغيرها من المواد الصيدلية الأحيائية يزيد من القدرة على مكافحة الأمراض التي كانت تعتبر، حتى وقت قريب جداً، لا دواء لها.
  • Dans le même registre, le Ministère syrien de la santé a continué de fournir les vaccins demandés par l'Office qui ne sont pas prévus au programme de l'UNICEF, tels que le vaccin contre l'hépatite B et celui contre l'haemophilus influenzae B.
    وفي الجمهورية العربية السورية، واصلت وزارة الصحة تلبية احتياجات الأونروا من اللقاحات غير المدرجة في برنامج اليونيسيف مثل اللقاح المضاد للالتهاب الكبدي باء واللقاح المضاد للانفلونزا من النوع باء وذلك كمساهمة عينية.
  • Elle comporte la distribution de vaccins, de seringues et d'autres fournitures ainsi que la prestation d'un appui technique et financier en vue de la microplanification, de la formation et de la mobilisation sociale.
    وتتضمن أنشطته تقديم اللقاحات، والمحاقن وغيرها من اللوازم، إلى جانب الدعم التقني والمالي لأعمال التخطيط الصغيرة والتدريب والتعبئة الاجتماعية.
  • Comme le montre le cas de Sri Lanka, les pouvoirs publics ont un rôle à jouer lorsqu'il s'agit de réglementer judicieusement l'approvisionnement en médicaments essentiels et en vaccins ainsi que le prix et la qualité de ces produits.
    دلت دراسة الحالة في سري لانكا على أنه ينبغي للحكومات أن تقوم بدورها في مجال وضع أنظمة فعالة لتوريد العقاقير واللقاحات الأساسية غير الباهظة وتسعيرها وكفالة جودتها.